MENU

today’s diary ~20260622~

my sentences

I read the historical novels in a Italian cafe for an hour on Sunday afternoon. I wasn’t capable of focusing on reading an hour, but i was able to do for a long time. Though the book was worth reading, I’m happy reading them without watching my smartphone.
As you know, it’s useful books rather than lazily watching smartphone.
I’m making progress building the self-trust.
I recently have been treating reading as good habit for me

chat gpt

内容評価

8/10

良い。

  • 読書した
  • 集中できた
  • スマホを見なかった
  • 読書を良い習慣と考えている
  • 自己信頼につながっている

という流れがある。

英語評価

6/10

意味は十分伝わる。

ただ、冠詞・語法・自然な表現にミスが複数ある。

チャンク活用

8/10

指定チャンク

✅ be capable of

❌ focus on(未使用)

❌ rather than(少し不自然)

❌ make progress(使えたが形が不自然)

自然さ

6/10

英作文としては読める。

ただし日本語から直訳した箇所がある。

総合

28/40点

内容は良いので、あとは英語らしい表現を増やしたい。

添削版

I read a historical novel in an Italian cafe for an hour on Sunday afternoon.

I wasn’t capable of focusing on reading for an hour before, but this time I was able to stay focused.

Although the book was worth reading, I was even happier that I could read without checking my smartphone.

Reading is more useful than mindlessly scrolling through my phone.

I’m making progress in building self-trust.

Recently, I’ve started treating reading as a good habit that helps me grow.

修正理由

the historical novels

a historical novel

理由

1時間で複数冊読むより、普通は1冊。

in a Italian cafe

in an Italian cafe

理由

Italian は母音で始まるので an

focusing on reading an hour

focusing on reading for an hour

理由

時間の長さには for が必要。

happy reading them

happy that I could read

理由

happy の後は that節が自然。

rather than lazily watching smartphone

rather than mindlessly scrolling through my phone

理由

スマホを見るは英語だと scroll through が自然。

I’m making progress building the self-trust

I’m making progress in building self-trust

理由

  • make progress in ~ing
  • self-trust に the は不要

I recently have been treating

Recently, I’ve started treating

理由

この文脈では「最近~するようになった」が自然。

次の日記は出さずに、普通の英作文モードで続けるわ。

問題

私はその本を読む価値があると思う。

英訳してみなさい。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次